logo

新年那些祝福语Happy Loong Year

2024年02月18日 编辑

Happy New Year
春节后返工上班了,遇到同事,老板肯定会送祝福!然后顺便拿下几个红包!今天就来说一些常见的祝福语,比如恭喜发财,红包拿来?

恭喜发财,红包拿来

最常见的这句要红包的说辞,用英语怎么表达? 恭喜发财我们可以说:Wishing you happiness and prosperity. 或者 I hope you get rich this year.

红包拿来怎么说?
Give me a red envelope(Red packet) then. 当然,你可以说加一个please,或许人家会考虑给你一个更大的红包。
祝愿大家新年快乐,身体健康,万事如意! Happy New year! stay healthy! may all your wishes come true!

龙年快乐

当然今年是龙年,龙年怎么说?the year of the dragon 这是比较普遍接受的说法,但是体现不出中国特色,所以呢现在有些媒体也会写成 the year of the loong.

loong是把中文汉字“龙”、直接按读音转换成拉丁字母,通常用作艺术设计图案中或作为品牌名称,用来传达一种古老、神秘的感觉。使用loong、而不是dragon那种丑恶、凶猛的会喷火的玩意来表示中文的“龙”,是在强调“龙”这种中国文化元素,所具有的独特性和艺术美感。那么龙年快乐就可以写成 Happy the year of the loong.

更多

当然我们可以使用Parody修辞手法,借鉴Happy New Year,从而更幽默的说 Happy Loong Year(或许Loong 这个说法外国人接受起来还需要一段时间)

各位,Wish you all happy loong year!